Grazie di cuore Sandro, i tuoi commenti mi sono sempre molto graditi, sono come perle preziose per il mio esprimere. Un caro saluto.
Daniella
Poesie tradotte in francese
CHERCHE...
Vole!
Vole mon coeur…
Cherche sur la terre,
quitte la galaxie!
Cherche…
cherche mon âme
dans l’immensité de l’univers !
Là…
où personne
n’a jamais trouvé…
tu te sentiras attendue.
Ça aura l’air d’un rêve magnifique,
mais ce sera l‘heureuse réalité.
Ton essence limpide
et sa diaphanité
s’uniront
en une admirable fusion
pour l’éternité…
C’est cela…le mystère
du vrai bonheur !
Traduzione
CERCA...
Vola!
Vola cuore mio...
Cerca sulla terra,
oltrepassa la galassia!
Cerca...
cerca anima mia
nell'immensità dell'universo!
Là...
dove nessuno
ha mai trovato...
ti sentirai attesa.
Sembrerà magnifico sogno,
ma sarà beata realtà.
La tua essenza limpida
e la sua diafanità
si uniranno
in mirabile fusione
per l'eternità...
Questo... è il mistero
della vera felicità!
Daniella Pasqua
Que c’est beau…
Que c’est beau !
M’abandonner
à la caresse du vent,
au baiser
des chauds rayons du soleil !
Je voudrais pouvoir m’enivrer
du doux parfum de la création,
mais ce m’étant refusé
je m’abandonne à mes souvenirs de prédilection.
Et tout est une oasis céleste.
Un berceau fleuri
d’inéluctable candeur
où se perdre est inévitable ;
et c’est l’extase complète
que je voudrais… infinie.
Daniella Pasqua
Traduzione:
CHE BELLO…
Che bello!…
Abbandonarmi
alla carezza del vento,
al bacio
dei caldi raggi del sole!
Vorrei potermi inebriare
del fragrante profumo del creato,
ma essendomi negato
mi adagio sui prediletti miei ricordi.
E “tutto”, è un’oasi celestiale.
Una culla fiorata
d’ineluttabile candore
ove perdersi è inevitabile;
ed è estasi completa
che vorrei… non finisse mai.
Daniella Pasqua
Argomento: Poesie tradotte in francese
R: Poesia: CERCA...
Daniella | 14.04.2013
Poesia: CERCA...
Sandro Ciapessoni | 12.04.2013
Lirica molto suggestiva e che conduce il proprio pensiero verso l'alto, verso la "purezza del cielo..." Anche la traduzione nelle sue rime, conserva quella musicalità che la rende leggera, ultraterrena! Complimenti. St. Sandro.