Sì!... E' una lirica che infonde tenerezza e nello stesso tempo "canta" una melodiosa armonia di eterna passione. Le espressioni ritmiche usate sono di una semplicità spontanea che denota l'Animo gentile della Poetessa... Poesia consolante che infonde anche speranza.
Caramente, st. Sandro.
Poesie tradotte in spagnolo 
NOCHE SERÁ
Las nubes han espesado el ya oscurecido cielo,
pero una calidez lejana
calienta los pétalos de mi corazón.
La noche será
un confortable peldaño
que contendrá en plácido reposo
los espíritus unidos de dos cuerpos lejanos.
Luciérnagas festivas adornarán
la inestimable copa de unión,
dando la inmortalidad
a este real y único amor.
Daniella Pasqua
Traduzione
LA NOTTE SARA’…
Le nubi hanno addensato
l’ormai oscurato cielo
ma un Tepore lontano
riscalda i petali del mio cuore.
La notte sarà
un confortevole giaciglio
che asseconderà nel placido riposo
gli spiriti uniti di due corpi lontani.
Lucciole festose adorneranno
l’ inestimabile coppa dell’unione
donando l’ immortalità
a questo regale ed unico amore.
Daniella Pasqua
Amigo mio...

Amigo mio...
Tu sonrisa es la luz
que da alegría a mi corazón.
Tu voz es una caricia
que roza mi mente,
cada ánimo esta conquistado
por tu candor.
Eres un tesoro de belleza rara;
no cambies este tu "ser".
El mundo te dará riqueza
y nada cambierá entre nosotros.
Quedará esta amistad
Amigo mio,
dulce y sincera,
especial y pura.
Traduzione
AMICO MIO …
Il tuo sorriso è la luce
che gioia dà al mio cuore.
La tua voce è una carezza
che sfiora la mente mia.
ogni animo è conquistato
dal tuo candore.
Sei un tesoro di rara bellezza;
non cambiare questo tuo "essere".
Dal mondo riceverai ricchezza
e nulla cambierà fra noi.
Rimarrà quest'amicizia
Amico mio …
dolce e sincera,
speciale e pura.
Daniella Pasqua
Argomento: Poesie tradotte in spagnolo
Amico mio...
Sandro Ciapessoni | 07.05.2013
Traduzione in spagnolo
Sandro Ciapessoni | 27.04.2013
Dania, purtroppo non conosco ls lingua spagnola, altrimenti te l'avrei commentata e magari la musicalità del ritmo mi sarebbe anche piaciuta.
St. Sandro-
R: La notte sarà - (tua lirica)
Daniella | 23.04.2013
Il tuo commento Sandro mi commuove anche perché hai intuito, da queste mie poche righe, ciò che in quel momento il mio cuore sentiva.
Un grazie affettuoso, la tua presenza mi allieta l'animo.
Daniella
La notte sarà - (tua lirica)
Sandro Ciapessoni | 21.04.2013
Versi perfetti che emozionano non solo nella lettura ma anche in quell'intimo segreto del cuore e dell'animo umano, dove si sviluppano le armonie di questa tua pregevole lirica. E' musica sensibile e romantica che tocca il cuore...
St. Sandro.